Mot le plus long en allemand : liste et exemples
Le mot le plus long en allemand est
Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft, comprenant 80 lettres.
Disponible gratuitement, il dispose de nombreuses fonctionnalités pour faciliter vos travaux académiques et professionnels :
- reformulateur de texte,
- détecteur IA,
- logiciel anti-plagiat,
- traducteur,
- chatbot IA,
- ou encore la toute nouvelle technologie pour humaniser un texte !
Quel est le mot le plus long en allemand ?
La langue allemande est connue pour ses mots composés, souvent très longs. Ils ne font d’ailleurs pas exception et sont assez fréquents dans la vie courante, à l’oral ou à l’écrit.
Aussi, il n’est pas rare de voir des phrases de plusieurs lignes tant les mots s’étendent au fil des pages.
À l’heure actuelle, le mot le plus long est Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft dont les 80 consonnes et voyelles forment le terme société des fonctionnaires subalternes de l’usine principale d’électricité pour la navigation de bateaux à vapeur du Danube.
En anglais, pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis détrône tous les autres termes dans la langue de Shakespeare avec ses 45 lettres.
Autres mots les plus longs en allemand
Les mots composés étant légion dans la langue de Goethe, on retrouve bon nombre de mots très longs dont les plus courants sont les suivants.
Mot en allemand | Nombre de lettres | Mot en français |
Arbeiterunfallversicherungsgesetz | 33 lettres | loi sur l’assurance accidents des travailleurs |
Aufmerksamkeitsdefizit-Hyperaktivitätsstörung | 44 lettres | trouble du déficit de l’attention avec hyperactivité |
Bundesausbildungsförderungsgesetz | 33 lettres | loi fédérale d’aide à la formation |
Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung | 36 lettres | assurance de responsabilité civile automobile |
Donau-Dampfschifffahrtsgesellschaft | 34 lettres | compagnie des bateaux à vapeur du Danube |
Rechtsschutzversicherungsgesellschaften | 39 lettres | compagnies d’assurance offrant une protection juridique |
Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung | 67 lettres | réglementation sur le transfert de compétences en matière d’autorisation de transactions immobilières |
Rhein-Main-Donau-Großschifffahrtsweg | 33 lettres | voie pour grandes embarcations du Rhin-Main-Danube |
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (abréviation RkReÜAÜG) | 63 lettres | loi sur le transfert des obligations de surveillance de l’étiquetage de viande bovine |
Streichholzschächtelchen | 24 lettres | petite boîte d’allumettes |
Vermögenszuordnungszuständigkeitsübertragungsverordnung | 55 lettres | réglementation sur le transfert de compétences d’attribution de patrimoine |
Apparu en 1999 dans le Land du Mecklembourg-Poméranie (nord de l’Allemagne) lors de la crise de la vache folle, il a définitivement été abandonné et n’est donc plus inscrit dans les dictionnaires allemands actuels.
Pourquoi les mots en allemand sont-ils si longs ?
La langue allemande est caractérisée par l’emploi de nombreux mots que l’on peut accoler les uns aux autres pour en former des nouveaux, sur le même principe que des Lego.
Ce phénomène d’imbrication, que l’on nomme agglutination en linguistique, consiste à associer et fusionner des morphèmes (plus petites unités de sens) pour créer de nouveaux mots.
Le japonais, le basque, le turc, le finnois ou encore le hongrois fonctionnent sur ce même principe de formation des mots.
Les termes accolés (nommés Komposita en allemand) peuvent être :
- des adjectifs qualificatifs,
- des préfixes,
- des prépositions,
- des substantifs,
- des suffixes,
- des verbes,
- etc.
Cette grande diversité d’emploi permet de former des mots à l’infini ou presque.
Mot composé allemand | Formation | Mot en français |
bildschön | adjectif qualificatif bild (image) + adjectif qualificatif schön (beau) | beau comme une image |
der Blumentopf | nom commun Blumen (fleurs) + nom commun Topf (le pot) | le pot de fleurs |
die Kaffeetasse | nom commun Kaffee (café) + nom commun Tasse (la tasse) | la tasse de café |
das Kleinunternehmen | adjectif qualificatif klein (petit) + substantif Unternehmen (entreprise) | la petite entreprise |
die Schwimmbrille | verbe schwimmen (nager) + substantif Brille (lunettes) | les lunettes de natation |
unterschreiben | préposition unter (sous) + verbe schreiben (écrire) | signer |
vorzeitig | préposition vor (avant) + adjectif qualificatif zeitig (tôt) | prématurément |
die Wasserflasche | nom commun Wasser (eau) + nom commun Flasche (bouteille) | la bouteille d’eau |
Cite this Quillbot article
We encourage the use of reliable sources in all types of writing. You can copy and paste the citation or click the "Cite this article" button to automatically add it to our free Citation Generator.
Tautou, A. (2025, 14 July). Mot le plus long en allemand : liste et exemples. Quillbot. Retrieved 11 août 2025, from http://qbot.seotoolbuy.com/fr/blog/en-allemand/mot-le-plus-long-allemand/